周末在家联机打《魔兽争霸3》,魔兽突然发现好友的争霸中遇聊天框蹦出一堆乱码,这才想起来有些玩家还在为中文显示问题头疼。游戏作为20年经久不衰的到简RTS神作,这款游戏的体中中文适配确实藏着不少门道。

原版与重制版的文显文字玄机

2003年发行的冰封王座原版就像个固执的老头——安装时要是选了简体中文,进游戏反而会变成繁体字配英文语音的魔兽魔性组合。直到2018年的争霸中遇1.29补丁,暴雪才给老玩家们发了简体中文的游戏迟来礼物。

版本特征原版(1.27前)重制版(1.29后)
界面语言繁体中文/英文简体中文
字幕兼容需修改注册表自动适配
输入法支持容易崩溃稳定性提升

老玩家的到简自救指南

当年我们摸索出的土办法,现在看还挺有意思:

  • 在注册表里把Locale改成"zhCN"
  • Fonts文件夹里的体中楷体换成微软雅黑
  • 用第三方工具生成中文地图名

重制版带来的改变

2019年上市的魔兽争霸3:重制版虽然口碑翻车,但中文支持确实到位了。文显不过要注意国服战网版国际版的魔兽区别:

功能对比国服版国际版
文本翻译完全本地化混合翻译
语音包中文配音保留英文原声
更新速度延迟1-2周同步推送

那些年踩过的坑

记得有次帮朋友装游戏,明明选了简体中文,争霸中遇单位说明却变成方块字。游戏后来发现是系统缺少仿宋GB2312字体,去控制面板装个旧版字体包就解决了。

MOD作者的必备技能

做自定义地图的兄弟们应该深有体会,想让中文字体不糊成一团,得在WorldEdit里做这些设置:

  • 使用单字节转码工具处理剧情文本
  • 地图属性里勾选"允许亚洲字符"
  • 字体大小控制在10-14pt

现在新建的RPG地图基本都支持简中了,但老地图比如守卫剑阁这些经典作品,还是得靠玩家自制的汉化补丁。有次在网吧看到有人边玩边查手机上的繁体字典,真是又心酸又有趣。

联机时的意外状况

最抓狂的是局域网联机时,主机用简中客户端,其他人用繁中版的话,聊天记录会变成火星文。后来我们约定俗成,开房前先在QQ群里发个字体统一包,这事还被写进了战队的《新人入伙须知》。

联机问题发生场景解决方案
文字乱码跨语言版本联机统一游戏版本
输入法冲突中文输入状态下切换英文输入法
字体缺失加载自定义地图共享字体文件

现在看着00后的小朋友们在官方平台上无障碍开黑,突然想起当年我们为调个中文显示折腾通宵的夜晚。也许正是这些技术折腾的过程,让老玩家们对这款游戏多了份特殊的感情吧。