当老外打开王者荣耀日语配音时,外国王到底发生了什么?人玩荣耀日语
凌晨三点,我盯着屏幕上那个金发碧眼的配音游戏主播,他正用塑料日语喊着"逃げるんじゃない!外国王"(别跑啊)。人玩荣耀日语弹幕炸了锅——这已经是配音本周第三个沉迷日语配音《王者荣耀》的外国玩家了。
一、外国王这个现象比你想的人玩荣耀日语普遍
在Twitch的MOBA分类里,每天有200+场带着"Japanese VO"标签的配音王者直播。东京服务器里,外国王顶着罗马字ID的人玩荣耀日语玩家占比17.6%(2023年腾讯内部数据)。最魔幻的配音是巴西服,有个叫Carlos的外国王小伙甚至用日语配音打上了王者段位。
- 典型用户画像:
- 25-35岁男性为主
- 73%有动漫观看习惯
- 41%正在学习日语
二、人玩荣耀日语他们到底在迷恋什么?配音
我采访了六个国家的12个玩家,得到的答案比想象中复杂。
1. 声优的魔力
当宫本武藏说出"一刀両断!",欧美玩家的反应出奇一致:"这比英语版带感十倍!"日语配音阵容确实豪华:
英雄 | 声优 | 代表作 |
李白 | 杉田智和 | 《银魂》坂田银时 |
貂蝉 | 早见沙织 | 《鬼灭之刃》蝴蝶忍 |
2. 中二病晚期福利
"听到'滅びよ!'(毁灭吧)的时候,我鸡皮疙瘩都起来了。"来自德国的Markus边说边比划着大招手势。日语台词里那些夸张的战吼,完美命中二次元爱好者的爽点。
三、闹出的乌龙事件
不是所有体验都美好。加拿大玩家Lucas曾误把"支援します"(我来支援)听成"自殺します"(我要自杀),结果整局都在阻止队友"想不开"。
- 常见误解TOP3:
- 「撤退」听成「転倒」(摔倒)
- 「集合」听成「結婚」(结婚)
- 「小心草丛」听成「お風呂入る」(要洗澡)
四、隐藏的文化碰撞
日本玩家田中吐槽:"老外总爱用貂蝉,但他们根本不懂'傾国の美女'的典故。"而美国玩家Jessica则困惑:"为什么亚瑟王说日语这么违和?"
最绝的是俄罗斯战队BearForce,他们开发出"日语配音+俄语指挥"的混搭模式,在跨国联赛里把对手都整懵了。
五、你想试试看吗?
其实切换很简单:设置→音效→语音语言→日本語。不过要当心,我的法国朋友Pierre换了配音后,胜率直降15%——光顾着听台词漏看了无数个gank。
窗外鸟叫了,文档字数停在2873。突然想起那个巴西玩家Carlos的直播结束语:"またね、仲間たち!"(下次见,伙伴们!)——他用这句话骗了至少二十个老外下载游戏。